Présentation

Photographe autodidacte dans un premier temps, j'ai

commencé la photographie par des photos de paysages

 

Ensuite après une rencontre avec Rémi JANTIEU,

photographe dans la région Lyonnaise, à la technique

instinctive et scénique, j'ai découvert la photographie

avec modèle, en studio et en extérieur, avec utilisation

de torches.

 

Cette rencontre va s'avérer capitale pour la suite de mon projet de devenir un artiste photographe exposant. En effet, c'est grâce à cette rencontre que tout a réellement commencé pour moi.

 

Rémi m'a ensuite mis en contact avec un de ses amis photographe, Sébastien DEBLANC, qui va devenir mon formateur en photographie.


Sébastien DEBLANC, est aussi un photographe de la

région lyonnaise à la technique issue de la photographie

argentique et artisitique

 

C'est donc en participant régulièrement aux différents

workshops organisés par Sébastien DEBLANC que

j'améliore mes techniques photographiques.

 

Aujourd'hui, en collaboration avec Catherine BLANCK, nous réalisons, au sein de GilCath-Instants Ephémères, des créations scéniques (raconter une histoire sur une

ou plusieurs images), aux fins d'expositions ou au profit

de particuliers ou d'entreprises en plus des expositions

paysages.

 

 


 

                          

 Self-taught photographer at first, I started the photography

by photos with landscapes.

Then after a meeting with Rémi JANTIEU, photographer in

the Lyon area, with instinctive technique and scenic, I disco-

vered photography with models, studio and outdoor, using

torches.


This meeting would prove to be crucial for the continuation

of my project to become an exposing artist photographer.

Indeed It's thanks to this encounter that everything really

started for me.

 

Rémi then put me in touch with one of his friends photogra-

pher friends, Sébastien DEBLANC, who would become my trainer in photography.

 

 Sébastien DEBLANC is also a photographer from the Lyon

region with the technique resulting from the photography of argentic and artistic.

  
It's therefore by participing regularly in the various work-

shops organized by Sébastien DEBLANC that I improved my

photographic tecnhiques.

 

Today, in collaboration with Catherine BLANCK, we realize,

within GilCath-Instants Ephémères, scenics creations (telling

a story about one more images), for exhibition purposes or

for the benefit particulars or enterprises in addition to

exhibitions landscapes.



Mes expositions

Bien que la conception d'expositions de paysages

et scéniques soient totalement différentes, Je n'ai

qu'un seul objectif, à savoir:

- présenter des photos à un public et que celui-ci,

me dise ce que ces photos lui inspirent, quelles

sensations en ressortent,quelles envies ces photos

déclenchent,.........

Et de cet échange avec le public, j'en puise de

nouvelles idées pour de futurs conception d'expo

-sitions aussi bien dans le domaine du paysage que du domaine du "scénique".

 

  

 

 

Although the design of landscapes and scenic

exhibitions is totally different, I have only one

objective:

- to present photos to an audience so that the 

latter tell me what these photos inspire in him,

what sensations come out, what desires these

photos trigger,......... 
And from this exchange with the public, I draw

new ideas for future exhibition designs both in

the field of landscape and the field of scenery.

My exhibitions

Presentation

En compagnie de Catherine BLANCK

With Catherine BLANCK